九把刀照片【摘要】小编给大家带来2019上半年翻译资格初级笔译考试模拟试题:翻译,希望对大家有所帮助。
既然翻译是一项技能,则需要大量的,那么,大多数人认为,翻译可以的,从某种程度上来说,这一点是对的。但是,真正杰出的是天生的,而不是教出来的。具有天赋的在创造性使用语言方面肯定有很高的造诣,否则,他们不可能会在自己的行业中脱颖而出。
可能从翻译教学中获得的最大收益就是,一个人了解了自己的局限性。对于很多人来说,在这个电脑时代,需要人工翻译看上去是很矛盾的。既然现代化的电脑可以装载了字典和语法,那么,为什么不能让电脑来做这项工作呢?
但是,不论是广告手册,或是抒情诗,都绝不会简单到电脑程序所要求的那种逻辑。相关人员若已经了解文本的内容,那么,电脑翻译出来的东西是可以理解的。
人脑是数字化的,有着推理功能,而且还有内置的价值系统,从构成上来说,这就让大脑比机器具有了不可估量的优势。在语言文体上非常吸引人的,在语义上非常复杂的那些文本,包括大多数值得在另一种语言中表述出来的文本,人工翻译还是十分必要的。
2018下半年catti二级笔译英译汉线下半年catti笔译线下半年翻译考试catti二级笔译线
网友评论 ()条 查看